Статус: Действаща
§ 1. (Изм. – ДВ, бр. 114 от 2003 г.) По смисъла на този закон:
1. " Химични вещества " са химични елементи и техни съединения в естествено състояние или получени чрез производствен процес, който включва и добавки, необходими за стабилизация на продуктите, и примеси, възникнали при използвания производствен процес, но изключва всеки разтворител, който може да бъде отделен, без това да повлияе на стабилността на веществото или да промени неговия състав.
2. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Смеси " са смеси или разтвори, съставени от две или повече химични вещества.
3. (Изм. – ДВ, бр. 95 от 2006 г., отм., бр. 82 от 2007 г.).
4. (Отм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.).
5. (Отм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.).
6. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г., бр. 102 от 2015 г.) " Опасни химични вещества и смеси " са химичните вещества и смеси, които се класифицират като опасни в една или повече категории на опасност, посочени в Приложение № I на Регламент (ЕО) № 1272/2008 (CLP) .
7. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Класифициране " е процедурата, чрез която се извършва оценка дали химичното вещество и смес притежава едно или повече опасни свойства, като в зависимост от това се отнася към определена категория.
8. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Етикетиране " са всички текстове, обозначения, изображения и знаци, които са нанесени върху опаковката на химично вещество и смес и отразяват наличието на потенциална опасност съобразно класифицирането.
9. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
10. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
11. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
12. " Тактилен знак " е обозначение, осезаемо при докосване, предназначено за незрящи лица.
13. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Съхранение " е всеки начин на складиране на химични вещества или смеси преди използването, обработката, преработката или превоза им.
14. " Повторно нарушение " е нарушение, извършено в едногодишен срок от влизането в сила на наказателното постановление, с което нарушителят е наказан за нарушение от същия вид.
15. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
16. (Доп. – ДВ, бр. 95 от 2006 г., изм., бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) ) " Пускане на пазара " е всяко предоставяне на химично вещество или смес срещу заплащане или безплатно за разпространение и/или употреба. Вносът се смята за пускане на пазара.
17. (Изм. – ДВ, бр. 95 от 2006 г., в сила от 1.01.2007 г., бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Професионален потребител " е всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице, което е регистрирано по Търговския закон или по националното си законодателство или което упражнява свободна професия по смисъла на Закона за данъците върху доходите на физическите лица , което употребява и/или пуска на пазара химични вещества и смеси.
18. " Професионална употреба " са дейностите, извършвани от лицата по т. 17.
19. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г., отм., бр. 102 от 2015 г.).
20. " Вреден организъм " е всеки организъм, чието присъствие е нежелателно или който упражнява вреден ефект върху хората, техните дейности или продуктите, които те произвеждат или употребяват, или върху животните или околната среда.
21. " Активно вещество " е химично вещество или микроорганизъм, включително вируси и фунги, с общо или специфично действие върху или срещу вредни организми.
22. (Изм. – ДВ, бр. 95 от 2006 г., отм., бр. 82 от 2007 г.).
23. (Изм. – ДВ, бр. 95 от 2006 г.) " Развойна дейност " е последващо разработване на дадено вещество за изследване на областите му на приложение при използване на опитни инсталации или при провеждане на опити при производствени условия.
24. (Изм. – ДВ, бр. 101 от 2005 г., отм., бр. 95 от 2006 г., в сила от 1.01.2007 г.).
25. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г., отм., бр. 102 от 2015 г.).
26. (Изм. – ДВ, бр. 95 от 2006 г., отм., бр. 102 от 2015 г.).
27. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г., отм., бр. 102 от 2015 г.).
28. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Остатъчни количества " са количествата от едно или повече вещества, съдържащи се в даден биоцид, които остават в резултат на употребата му, включително от метаболитите на тези вещества, както и от продуктите от разпада или взаимодействието им.
29. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г., отм., бр. 102 от 2015 г.).
30. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Декларация за ползване на информация " е документ, подписан от собственика или собствениците на информация, защитена като поверителна от разпоредбите на този закон, удостоверяващ, че Министерството на здравеопазването може да я използва при разрешаване или регистрация на друг биоцид.
31. " Допустима дневна доза " е количеството вещество, което може да бъде поемано дневно с храната в продължение на целия живот без риск за здравето на човека.
32. " Гранична стойност " е измерената средна стойност на даден химичен агент или прах във въздуха на дихателната зона на работещия на работното място за определен период от време.
33. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
34. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
35. (Отм. – ДВ, бр. 82 от 2007 г.).
36. (Изм. – ДВ, бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Експозиция " е излагане на човешкия организъм и компонентите на околната среда на въздействието на химични вещества, смеси и биоциди.
37. (Нова – ДВ, бр. 101 от 2005 г., отм., бр. 95 от 2006 г., в сила от 1.01.2007 г.).
38. (Нова – ДВ, бр. 95 от 2006 г., отм., бр. 82 от 2007 г.).
39. (Нова – ДВ, бр. 95 от 2006 г., отм., бр. 102 от 2015 г.).
40. (Нова – ДВ, бр. 95 от 2006 г., изм., бр. 63 от 2010 г., в сила от 13.08.2010 г.) " Устойчиви органични замърсители " са опасни химични вещества, независимо дали в самостоятелна форма или в смеси, които се пренасят през международните граници далече от източниците им и са устойчиви в околната среда, натрупват се в организмите чрез хранителната верига и застрашават човешкото здраве и околната среда.
41. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Електрическо и електронно оборудване (ЕЕО) " е оборудване, което се нуждае от електрически ток или електромагнитни полета, за да изпълнява поне една от функциите по предназначение, както и оборудване за генериране, предаване и измерване на такъв ток или полета, и е създадено за употреба с електрическо напрежение, което не превишава 1000 волта за променлив ток и 1500 волта за постоянен ток.
42. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Голяма единица стационарно промишлено оборудване " е голяма съвкупност от машини, оборудване и/или компоненти, функциониращи съвместно, със специфично приложение, монтирани и демонтирани за постоянно от специалисти на дадено място и експлоатирани и поддържани от специалисти в промишлени производствени сгради или съоръжения за научноизследователска и развойна дейност.
43. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Голяма неподвижно монтирана инсталация " е голяма съвкупност от няколко вида апарати и където е приложимо, други устройства, които се сглобяват, монтират и демонтират от специалисти и са предназначени за постоянна експлоатация на предварително определено място.
44. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Кабели " са всички кабели с номинално напрежение, по-малко от 250 волта, служещи за връзка или за удължител при свързването на ЕЕО с електрическата мрежа или при свързването на две или повече ЕЕО едно с друго.
45. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Производител на ЕЕО " е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда ЕЕО или има проектирано или произведено ЕЕО и го предлага на пазара под свое име или търговска марка.
46. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Упълномощен представител " е всяко физическо или юридическо лице, установено на територията на държава – членка на Европейския съюз, или на друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което е упълномощено писмено от производител на ЕЕО да действа от негово име за изпълнение на определени задължения съгласно наредбата по чл. 21д, ал. 1 .
47. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Дистрибутор на ЕЕО " е всяко физическо или юридическо лице по веригата на доставките, различно от производителя или вносителя, което предоставя ЕЕО на пазара.
48. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Вносител на ЕЕО " е всяко физическо или юридическо лице, установено на територията на държава – членка на Европейския съюз, или на друга държава – страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което пуска на пазара на Европейския съюз ЕЕО от трета държава.
49. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г., отм., бр. 78 от 2025 г., в сила от 23.09.2025 г.).
50. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Предоставяне на пазара на ЕЕО " е всяка възмездна или безвъзмездна доставка на ЕЕО за разпространение, потребление или употреба на пазара на Европейския съюз като част от дадена търговска дейност.
51. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Пускане на пазара на ЕЕО " е предоставяне на ЕЕО на пазара на Европейския съюз за първи път.
52. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Хармонизиран стандарт " е стандарт, приет от европейска организация за стандартизация в изпълнение на мандат на Европейската комисия в съответствие с чл. 6 от Директива 98/34/ЕО.
53. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " СЕ маркировка " е маркировка, с която производителят на ЕЕО удостоверява, че продуктът съответства на приложимите изисквания на законодателните актове на Европейския съюз за хармонизиране, предвиждащи нанасянето й.
54. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Оценяване на съответствието " е процедура, посредством която се установява дали са спазени изискванията на глава пета "а" и на наредбата по чл. 21д, ал. 1 по отношение на дадено ЕЕО.
55. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Еднороден материал " е или материал с изцяло хомогенен състав, или материал, състоящ се от комбинация от материали, който не може да бъде разграден на различни материали чрез механични действия, като развинтване, нарязване, раздробяване, смилане и абразивни технологии.
56. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Медицинско изделие " e медицинско изделие по смисъла на § 1, т. 21 от допълнителните разпоредби на Закона за медицинските изделия , което е ЕЕО.
57. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Ин витро диагностично медицинско изделие " e медицинско изделие по смисъла на § 1, т. 12 от допълнителните разпоредби на Закона за медицинските изделия .
58. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Активно имплантируемо медицинско изделие " e медицинско изделие по смисъла на § 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на Закона за медицинските изделия.
59. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Промишлени прибори за контрол и управление " са прибори за контрол и управление, които са предназначени изключително за промишлена или професионална употреба.
60. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Наличие на заместител " е способността на даден заместител да може да бъде произведен и доставен в рамките на разумен срок от време в сравнение с времето, необходимо за производството и доставката на веществата, определени с наредбата по чл. 21д, ал. 1 .
61. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Надеждност на заместител " е вероятността ЕЕО, използващо заместител, да изпълнява необходимата функция безпроблемно при определени условия и за посочения период от време.
62. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Резервна част за ЕЕО " е отделна част от ЕЕО, която може да замени част от това оборудване и без която то не може да функционира по предназначение. Функционалността на ЕЕО се възстановява или се подобрява, когато частта се замени с резервна част.
63. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г., доп., бр. 17 от 2019 г., в сила от 26.02.2019 г.) " Мобилни устройства, които не са предназначени за движение по път и са изключително за професионална употреба " са машини с бордови източник на енергия или задвижвани от тяга, захранвани от външен източник на енергия, чието функциониране налага придвижване или непрекъснато/периодично преместване между няколко фиксирани работни места по време на работа и са изключително за професионална употреба.
64. (Нова – ДВ, бр. 84 от 2012 г., в сила от 2.01.2013 г.) " Интереси на Република България, свързани с националната сигурност " са определените в § 1, т. 14 от допълнителните разпоредби на Закона за защита на класифицираната информация .
65. (Нова – ДВ, бр. 53 от 2018 г., в сила от 26.06.2018 г.) " Разрешена употреба " е всяка употреба на живак, смеси на живак или живачни съединения, разрешена съгласно съответното законодателство на Съюза или българското законодателство, включително видовете употреба съгласно чл. 3 , 4 , 5 , 7 , 8 и 10 от Регламент (ЕС) 2017/852 .
История на разпоредбата
- Консолидирана редакция към 13.07.2026
- Изменена — ДВ, бр. 114 от 2003 г. (предстои добавяне)
Съдържа
- § 1, т. 1 ZZVVHVS
- § 1, т. 2 ZZVVHVS
- § 1, т. 3 ZZVVHVS
- § 1, т. 4 ZZVVHVS
- § 1, т. 5 ZZVVHVS
- § 1, т. 6 ZZVVHVS
- § 1, т. 7 ZZVVHVS
- § 1, т. 8 ZZVVHVS
- § 1, т. 9 ZZVVHVS
- § 1, т. 10 ZZVVHVS
- § 1, т. 11 ZZVVHVS
- § 1, т. 12 ZZVVHVS
- § 1, т. 13 ZZVVHVS
- § 1, т. 14 ZZVVHVS
- § 1, т. 15 ZZVVHVS
- § 1, т. 16 ZZVVHVS
- § 1, т. 17 ZZVVHVS
- § 1, т. 18 ZZVVHVS
- § 1, т. 19 ZZVVHVS
- § 1, т. 20 ZZVVHVS
- § 1, т. 21 ZZVVHVS
- § 1, т. 22 ZZVVHVS
- § 1, т. 23 ZZVVHVS
- § 1, т. 24 ZZVVHVS
- § 1, т. 25 ZZVVHVS
- § 1, т. 26 ZZVVHVS
- § 1, т. 27 ZZVVHVS
- § 1, т. 28 ZZVVHVS
- § 1, т. 29 ZZVVHVS
- § 1, т. 30 ZZVVHVS
- § 1, т. 31 ZZVVHVS
- § 1, т. 32 ZZVVHVS
- § 1, т. 33 ZZVVHVS
- § 1, т. 34 ZZVVHVS
- § 1, т. 35 ZZVVHVS
- § 1, т. 36 ZZVVHVS
- § 1, т. 37 ZZVVHVS
- § 1, т. 38 ZZVVHVS
- § 1, т. 39 ZZVVHVS
- § 1, т. 40 ZZVVHVS
- § 1, т. 41 ZZVVHVS
- § 1, т. 42 ZZVVHVS
- § 1, т. 43 ZZVVHVS
- § 1, т. 44 ZZVVHVS
- § 1, т. 45 ZZVVHVS
- § 1, т. 46 ZZVVHVS
- § 1, т. 47 ZZVVHVS
- § 1, т. 48 ZZVVHVS
- § 1, т. 49 ZZVVHVS
- § 1, т. 50 ZZVVHVS
- § 1, т. 51 ZZVVHVS
- § 1, т. 52 ZZVVHVS
- § 1, т. 53 ZZVVHVS
- § 1, т. 54 ZZVVHVS
- § 1, т. 55 ZZVVHVS
- § 1, т. 56 ZZVVHVS
- § 1, т. 57 ZZVVHVS
- § 1, т. 58 ZZVVHVS
- § 1, т. 59 ZZVVHVS
- § 1, т. 60 ZZVVHVS
- § 1, т. 61 ZZVVHVS
- § 1, т. 62 ZZVVHVS
- § 1, т. 63 ZZVVHVS
- § 1, т. 64 ZZVVHVS
- § 1, т. 65 ZZVVHVS